SIMPLE-QUALITY
SIMPLE-QUALITY

Quality - Keep it simple...!!

AIAG Leitfaden CQI-9

Beitrag 27.11.2007, 20:36 Uhr
frank_liesendahl
frank_liesendahl
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 20.09.2007
Beiträge: 7
Hallo.

Jedoch sind die Forderungen aus den Prozesstables der CQI9 recht umfangreich und bedürfen teilweise enormen Investitionen, die man sicherlich nicht so ohne weiteres bewilligt bekommt. Die Forderung z.B. alle 2 Stunden (!) die Oberflächenhärte zu messen ist ja wohl eher ein schlechter Scherz oder das man bei Temperaturen über 760 Grad die Anlagen monatlich gem. AMS 2750 prüfen muss oder das 1/4 jährlich die Waagen der Härterei überprüft und kalibriert müssen.

Mit großen und kleinen Härtereien wurde auch dieses Thema besprochen, die sehen diese Thema eher fraglich in der realistischen Umsetzung.

Ein gesundes Maß an Absicherung ist absolut zu vertreten, vielleicht muss man auch hier und da über zusätzliche Prüfungen sprechen.

Erfahrungsberichte zu diesem Thema interssieren mich - also falls ihr hier was habt, würde ich mich über ein Info freuen.

Frank
   
Beitrag 28.11.2007, 05:28 Uhr
tamtom
tamtom
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 21.03.2007
Beiträge: 1.082
Hallo Bridini,

aber als Automobillieferant, müssen unsere Lieferanten nach min. nach ISO9001 zertifiziert sein und wir fordern eine Erstbemusterung nach PPAP oder VDA 2 (inkl. P-FMEA), somit frage ich diese Forderung mit der CQI-9 erneut ab.

Und ich bin gespannt ob wir Lieferanten haben, denen ich jetzt auch noch mit der CQI-11 und 12 kommen muss. Diese Mehrarbeit kommt dann mit der nächsten Forderung nach einer Preissenkung.

Leider bleibt Ford aber hartnäckig an dem Thema dran zumindest in Mexico. Wir werden sehen.

Gruß

TamTom
   
Beitrag 28.11.2007, 07:51 Uhr
Sonntag
Sonntag
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Mitglied
Mitglied seit: 12.12.2006
Beiträge: 1.112
Guten Tag Herr Brieden,

sehen Sie denn einen Zusammenhang zwischen Ihrer Einschätzung der Härtereien der Zulieferfirmen und der von Ihnen genannten Firma? Ich selber bin nicht Mitarbeiter dieser Firma.

Das Thema CQI-9 hat nach meiner Einschätzung nur wenig mit P-FMEA zu tun und ist möglicherweise durch die spezielle Tier 1 / OEM Situation in den USA (Chapter 11 = Insolvenz) und deren Auswirkung auf Wartung, Instandsetzung und Neuinvestition bei Maschinen und Anlagen und Qualifizierung von Mitarbeitern geprägt.

Mit freundlichen Grüßen
Sonntag


--------------------
Mit freundlichen Grüßen
aus dem Naheland
Sonntag
   
Beitrag 04.01.2008, 14:47 Uhr
OWX
OWX
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 02.01.2008
Beiträge: 2
Hallo zusammen,

hoffe hier kann mir jemand helfen. Habe die AIAG CQI-9 Forderung von einem Kunden erhalten.
Betroffen ist ein Standardartikel der nur normalisiert wird.
Möchte daher die Forderung ablehnen, da der Aufwand in keinem Verhältnis steht. Ggf. hat jemand weitere Argumentationshilfen.
Weiterhin ergibt sich für mich die Frage, ob es dies auch in deutscher Fassung gibt?
Viele Grüße
OWX:blink:
   
Beitrag 05.01.2008, 20:38 Uhr
Bridini
Bridini
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 27.11.2007
Beiträge: 3
Hallo OWX,
die Frage ist, ob der Artikel in die Automobilindustrie geht!
Falls ja, ist eine Ablehung schwierig. Wenn der Auditor zu
CQI-9 im Thema ist und bei Ihnen die Prozesse der WB überwacht und dokumentiert sind, ist ein Audit halbwegs zügig durchgeführt. So ein Audit kann aber u.U. auch "Potential zur Optimierung" an den Tag bringen!

Gruß Bridini
   
Beitrag 11.01.2008, 08:40 Uhr
SQ-ADDI
SQ-ADDI
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 11.01.2008
Beiträge: 2
Hallo zusammen, Euer Forum hier ist wirklich brauchbar. Weiß jemand von Euch wer Zertifizierungen nach CQI 9 durchführen kann?smile.gif
   
Beitrag 11.01.2008, 09:06 Uhr
tamtom
tamtom
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 21.03.2007
Beiträge: 1.082
Zertifizierungen??

In erster Linie soll es sich hierbei um ein Selbstaudit handeln, wobei man die Hilfe eines externen Auditors in Anspruch nehmen kann. Ist ein interner Auditor mit Kenntnissen in Wärmebehandlung hat vorhanden, oder kann ein Team gebildet werden aus Auditor unnd Wärmebehandler kann das auch nur intern gelöst werden.

Hatte nicht mal Cooper oder sogar bobelle gesagt das sie dies können, vielleicht musst du hier mal Anfragen.

Gruß

TamTom
   
Beitrag 11.01.2008, 09:59 Uhr
Michael_Schick
Michael_Schick
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 12.12.2006
Beiträge: 29
Hallo

Frage mal bei [email protected] nach, die Fa. Bertrandt AG ist momentan schon bezüglich CQI9 Audits aktiv.

Kontaktperson ist Herr Achim Gleich.

mfg.
Michael Schick
   
Beitrag 11.01.2008, 14:54 Uhr
SQ-cooper
SQ-cooper
Level 3 = Community-Techniker
***
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 13.02.2007
Beiträge: 181
Hallo Tamtom,

deine Vermutung ist richtig, ich habe im August vergangenen Jahres den Vorgang CQI-9 in unserem Härteprozess auditiert.
Die Qualifikation zur Durchführung hast Du bereits richtig erwähnt.

Ich muss schon anmerken, dass dies so nicht im Vorbeigehen durchzuführen ist und erhebliche Zeit in Anspruch nimmt.
Umfassende und spezielle Prozesskenntnisse sind da erforderlich.
Eine weitere Feststellung hierzu ist, dass es zu den Licht- auch Schattenseiten gibt.
In einigen Positionen geht die CQI-9 an das Know-how eines Unternehmens und da gilt dann das Gleiche wie bei der FMEA.
Temperatursteuerungen, Häufigkeit der Prüfmittelkalibrierungen und zusätzliche Gefügebilddokumentationen nur mal kurz erwähnt.

Wenn diese Vorgaben ohne grössere Investitionen realisierbar sind hat dies schon einen positiven Aspekt.

Gruss

Cooper
Bearbeitungsgrund: ergänzt.
   
Beitrag 25.01.2008, 06:09 Uhr
SQ-Max
SQ-Max
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 25.01.2008
Beiträge: 15
Hallo Tamara,

mit der letzten Vertragsvorlage unseres Kunden wartet dieser auf einmal mit der Einhaltung der Forderungen nach Leitfaden CQI9 auf.
QUOTE
Gelöscht durch Admin
. Die englische Version liegt mir vor, will aber Mißverständnissen aus dem Wege gehen.wink.gif Wäre sehr dankbar

Gruß

Max
   
Beitrag 25.01.2008, 13:24 Uhr
SQ-Vmax
SQ-Vmax
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 17.01.2008
Beiträge: 4
Hallo zusammen,

ich hab bereits ein HTSA bei uns durchgeführt und muß jetzt noch weitere Bereiche auditieren. Ich komme direkt aus der Wärmebehandlung, kümmere mich aber schon seit einigen Jahren um die Qualitätssicherung in diesem Bereich, man könnte also sagen, daß ich mich mit der Materie ganz gut auskenne.
Ich habe die deutsche Übersetzung, die hier kursiert noch nicht gelesen, ich kenne aber das amerikanische Origiginal und eine deutsche Version aus unbekannter Quelle. Ich würde dringenst davon abraten eine nicht authorisierte deutsche Übersetzung zu verwenden ohne sie mit dem Originaltext zu vergleichen! Die Übersetzung, die ich gesehen habe, ist mieserabel! Wenn man nach der auditiert kommt man nicht weit. Erst recht nicht, wenn man das HTSA auch sinnvoll anwenden und damit wirklich seinen Prozeß überprüfen will.

Gruß Marcus
   
Beitrag 25.01.2008, 13:57 Uhr
tamtom
tamtom
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 21.03.2007
Beiträge: 1.082
Hallo Marcus,

1. ich glaube die meisten Leute wollen die Übersetzung nicht zum auditieren nutzen sondern um die Fragen erstmal zu verstehen, und wenn ich vor Ort bin, Hilfs.

2. Ich muss CQI-9 11 und 12 anwenden als ISO/TS zertifizierter Lieferant, für mich ist das Aufwand kein Nutzen (mal etwas überspitzt ausgedrückt).

Schönes WE!!

Gruß

Tamara
   
Beitrag 25.01.2008, 22:19 Uhr
SQ-Vmax
SQ-Vmax
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 17.01.2008
Beiträge: 4
Moin Tamara,

1. seh ich schon ein. Wenn deine Übersetzung gut ist wird sie sicher vielen helfen. Ich geb dir mal zwei Beispiel für die Übersetzung die ich kenne, vielleicht kannst du dann meine Position besser verstehen.
In der ersten Frage wird nach einer "dedicated and qualified person" gefragt, die der Ansprechpartner für Wärmebehandlungsfragen "on site" sein soll. Die Frage zielt darauf ab, ob jederzeit ein Fachmann im Werk zur Verfügung steht. Ausreichende Kapazitäten müssen also vorhanden sein und deshalb soll derjenige in erster Linie mit WB-Themen beschäftigt sein. Es geht also um einen Full-Time-Job. Stellenbeschreibung und Organigramm sollen das auch hergeben. In der Übersetzung wird dagegen gefragt, ob "eine engagierte und qualifizierte Person anwesend" ist. Lies das mal auf einer Besprechung vor. tounge.gif
In einer anderen Frage geht es um die Überprüfung von "files", d.h. Härteprüffeilen, also einem Meßmittel. In der Übersetzung sollen wir unsere Dateien mit einem Virenscanner nach Norm "SAE ..." überprüfen. :laugh:
Da sind eben viele Fehler drin, die ein Übersetzungsbüro ohne Fachkenntnis aber auch fast schon machen muß.
Dummerweise sind auch noch andere Übersetzungsfehler drin, die nicht so einfach auffallen. Deshalb sollte so ein Audit am besten im Team von QM-, WB-, und evtl. noch Werkstoffspezialisten durchgeführt werden. Holt euch jemanden dazu der Englisch gut kann und schlagt auch mal was im Internet nach. Ansonsten macht ein Audti nach HTSA keinen Sinn und kann im Gegenteil hohe Kosten verursachen. Übrigens, hier geht es jetzt auch schon um 2. Viel Arbeit steckt auf jeden Fall drin, da geb ich dir recht. Wir haben für unseren ersten Bereich, den ich in- und auswendig kenne, insgesammt rund 15 Stunden auf Teambesprechungen verbracht. Das Übersetzen und Interpretieren hat mehr als die Hälfte davon in Anspruch genommen. Die Einzelaufgaben wurden zwischen den Treffen gelöst.
Ernsthaft durchgeführt kann es aber auch die eine odere anderen "Optimierungsmöglichkeit" ans Licht bringen. Wichtig dabei ist meiner Meinung nach aber auch noch, daß man das Audit prozeßbezogen macht und die Anforderungen der Norm auch mal kritisch auf ihren Sinn prüft. Technisch betrachtet ist sie für mich etwas zu "steif". Mindestpürfvorschriften festzulegen, ohne die prozeßspezifischen Details zu kennen, klingt für mich nicht nach einer vernünftigen Prüfplanung.:ohmy:

Naja egal, is Wochenende!

Gruß
   
Beitrag 26.01.2008, 05:13 Uhr
SQ-Max
SQ-Max
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 25.01.2008
Beiträge: 15
Hallo zusammen,

streitet euch nicht über richtige und falsche Übersetzungen.

alle sollten sich darüber im Klaren sein das man, wenn man selber Wärmebehandler ist und auch somit über die entsprechenden fachspezifischen Kenntnisse und Ressourcen verfügt und zudem noch über einen internen TS Auditor, solch ein Audit durchführen kann.

Bist Du nicht Wärmebehandler sondern setzt diesen als Sub ein, hole Dir Hilfe von externen Fachleuten mit denen Du es gemeinsam machst oder reiche es durch an Deinen Sub.

Das nur kurz zu der Übersetzung "dedicated and qualified person"

Für mich war auf jedenfall erst einmal auch wichtig, überhaupt eine Übersetzung zu bekommen. smile.gif

Für solche Fälle habe ich mich hier registrieren lassen.

Gruß und schönes WE
   
Beitrag 06.02.2008, 13:47 Uhr
SQ-Hugo
SQ-Hugo
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 19.07.2007
Beiträge: 1
Hallo Allerseits,

hat jemand Erfahrung mit o.g. Leitfaden und gibt es den auch in Deutsch? oder nur in Englisch?

Wo bestell ich den am Besten?

Über eine Unterstützung würde ich mich freuen.

Vielen Dank.

Euer Hugo
   
Beitrag 07.02.2008, 09:13 Uhr
tamtom
tamtom
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 21.03.2007
Beiträge: 1.082
Hallo,

Bestellen kann man den nur auf English ( vielleicht auch Chinesich)bei der AIAG. Es bittet sich an Kontake in den USA zu nutzen, die Versandkosten sind sonst imens.

QUOTE
Gelöscht durch Admin


Gruß

TamTom
   
Beitrag 24.02.2008, 11:00 Uhr
bobelle
bobelle
Level 2 = Community-Facharbeiter
**
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 24.11.2006
Beiträge: 123
Hallo,

wer mal kurz in die Norm reinschnuppern will, kann diese bei uns per E-Mail anfordern. Wir weisen aber darauf hin, dass die Norm nach dem Lesen bitte volständig gelöscht werden muss um Copyrights nicht zu verletzen.

Gruss, Bobelle
   
Beitrag 03.04.2008, 11:24 Uhr
SQ-Felix
SQ-Felix
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 03.04.2008
Beiträge: 18
Hallo Tamara

ich wäre Dir sehr dankbar, wenn Du auch mir eine deutsche Version der AIAG Leitfaden CQI-9 zukommen lassen könntest. Denn zur Zeit beschäftige ich mich gerade mit diesem Thema. Bin mir aber nicht immer ganz sicher, ob ich die englische Version in Detail verstehe.

E-Mail : [email protected]


Gruß
Felix
   
Beitrag 10.04.2008, 12:57 Uhr
moritzwo
moritzwo
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 10.04.2008
Beiträge: 3
Hallo Tamara,

uns wurd die CQI-9 auch auf Auge gedrückt. Ich wäre DIr sehr dankbar, wenn Du mir die deutsche Version ebenfalls zur Verfügung stellen könntest.

Vielen Dank im Voraus

Wolfgang Moritz
   
Beitrag 28.04.2008, 12:19 Uhr
HenKra
HenKra
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Mitglied
Mitglied seit: 28.04.2008
Beiträge: 3
Hallo,

ich wäre auch sehr interessioert an der deutschen Fassung. Falls auch noch die CQI-11 und die CQI-12 in deutsch vorhanden wäre, würde ich die auch nehmen.
Mailadresse im Profil.

Gruß
HenKra
   
Beitrag 28.04.2008, 12:21 Uhr
HenKra
HenKra
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Mitglied
Mitglied seit: 28.04.2008
Beiträge: 3
Hallo,

ich suche die COI-9, CQI-11 und die CQI-12 in deutsch.
Kannst du weiterhelfen.

Gruß
HenKra
   
Beitrag 28.04.2008, 12:21 Uhr
tamtom
tamtom
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 21.03.2007
Beiträge: 1.082
Hallo,

hier ist aber jemand sehr "verfressen".

Ich biete die CQI-9 und 12 gegen eine Übersetzung der 11.

Gruß

TamTom
   
Beitrag 08.05.2008, 13:44 Uhr
Agathe
Agathe
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 08.05.2008
Beiträge: 1
Hallo zusammen,

dieses Forum ist wirklich sehr hilfreich! Seit neuestem befasst sich unser Unternehmen auch mit dem Thema CQI sad.gif
Nun wollte ich fragen bzw. drum bitten ob mir vll. jemand helfen kann und mir die deutsche übersetzung zu CQI 9 schicken könnte!

Ich wäre euch wirklich sehr dankbar! Und vll. kann ich euch ja auch irgendwie behilflich sein.. wink.gif

Meine e-mail adresse müsstet ihr in meinem profil finden.

Viele Grüße an alle
   
Beitrag 08.05.2008, 14:26 Uhr
Sonntag
Sonntag
Level 7 = Community-Professor
*******
Gruppe: Mitglied
Mitglied seit: 12.12.2006
Beiträge: 1.112
Guten Tag,

CQI-9 ist derzeit in aller Munde; viele Mittelständler werden von Automotive Kunden aufgefordert, den Standard zu bestätigen.

Ich möchte hiermit einen kurzen Abriss der aktuellen Situation aus deutscher Zuliefersicht geben:

In der AWT - Arbeitsgemeinschaft Wärmebehandlung und Werkstofftechnik e.V. ,Paul-Feller-Str.1, D-28199 Bremen,
Tel. +49 421-522-9339 gibt es den Fachausschuss 25 Qualitätssicherung.
Innerhalb dieses Fachausschusses besteht die Arbeitsgruppe CQI-9 HTSA Umsetzung.
In der Arbeitsgruppe sind mehrere deutsche Firmen (auch VDA Mitgliedsfirmen) vertreten (darunter auch die Firma, bei der ich beschäftigt bin).
Diese Arbeitsgruppe will bis zum 4. Quartal 2008 Änderungsvorschläge erarbeiten, die über AWT an die AIAG herangetragen werden. Die AWT wird seinen Mitgliedunternehmen Empfehlungen geben, wie sie auf Automotive Forderungen bzgl. CQI-9 reagieren sollten.

Mit freundlichen Grüßen
Sonntag


--------------------
Mit freundlichen Grüßen
aus dem Naheland
Sonntag
   
Beitrag 16.05.2008, 05:36 Uhr
SQ-Thomas1
SQ-Thomas1
Level 1 = Community-Lehrling
*
Gruppe: Aktivierungsprozess
Mitglied seit: 15.05.2008
Beiträge: 1
Hallo,
ich werde gerade ebenfalls mit dem Problem AIAG CQI-11 Plating System Assessment und AIAG CQI-12 Coating System Assessment konfrontiert. Ich wäre sehr dankbar wenn mir jemand diese Unterlagen in Deutsch zur Einsicht zur Verfügung stellen könnte.

Schöne Grüsse

Thomas
   
1 Besucher lesen dieses Thema (Gäste: 1)
0 Mitglieder: